 




<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Writing for Business - A Whatis.com Blog &#187; business jargon</title>
	<atom:link href="http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/tag/business-jargon/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business</link>
	<description>Is your grammar as good as your code?</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 May 2013 18:30:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>As you requested, per and as per</title>
		<link>http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/as-you-requested-per-and-as-per/</link>
		<comments>http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/as-you-requested-per-and-as-per/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 May 2013 10:26:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ivy Wigmore</dc:creator>
				<category><![CDATA[Affectations]]></category>
		<category><![CDATA[Bryan A. Garner]]></category>
		<category><![CDATA[business jargon]]></category>
		<category><![CDATA[CIO]]></category>
		<category><![CDATA[word choice]]></category>
		<category><![CDATA[word meaning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/?p=2734</guid>
		<description><![CDATA[Which is correct? ___________________________, I&#8217;m attaching my tax records for the years 1987-2012. a. Per your request b. As per your request c. As you requested Answer: c. Explanation: Per can mean according to or in accordance with &#8212; so it&#8217;s not wrong, exactly. People often use it to make their writing more formal, but [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Which is correct?<br />
</strong></p>
<table border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/files/2013/05/me2-small-bw.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2758" alt="me2 small b&amp;w" src="http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/files/2013/05/me2-small-bw.jpg" width="60" height="69" /></a></td>
<td>___________________________, I&#8217;m attaching my tax records for the years 1987-2012.<br />
a. Per your request<br />
b. As per your request<br />
c. As you requested</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span id="more-2734"></span></p>
<p><strong>Answer: c.</strong></p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
<em>Per</em> can mean <em>according to</em> or <em>in accordance with</em> &#8212; so it&#8217;s not wrong, exactly. People often use it to make their writing more formal, but it sounds fusty. Writing guides usually condemn it as jargon. <em>As per</em> is worse &#8212; it&#8217;s not only fusty but also redundant, which makes it silly. Silly and overly formal make for a bad combination, made all the sillier because it&#8217;s apparent that the writer is trying to sound very businesslike and official.</p>
<p><a href="http://bit.ly/10GgWcF">The Oxford dictionary of American usage and style</a> (ed. Bryan A. Garner) lists examples:</p>
<p>&#8220;When used to mean &#8216;according to&#8217; (per your request, per your order), the expression [per] is business jargon at its worst and should be avoided.&#8221; (Charles T. Brusaw et al., <em>The Business Writer&#8217;s Handbook</em>, 1987)</p>
<p>&#8220;<strong>As per</strong>: This hybrid is inexcusable. Instead of &#8216;as per your request,&#8217; say &#8216;in accordance with your request&#8217; or &#8216;in compliance with your request.&#8217; (Maurice H. Weseen, <em>Crowell&#8217;s dictionary of English Grammar</em>, 1928)</p>
<p><em>As you requested</em> is straightforward and, really, as formal as you ever need to be.</p>
<p><a href="https://twitter.com/tao_of_grammar"><img class="alignnone size-full wp-image-2755" alt="twitter-bird-callout" src="http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/files/2013/05/twitter-bird-callout1.png" width="31" height="25" /></a><span style="color: #0000ff"><strong>Follow me on Twitter</strong> <a href="https://twitter.com/tao_of_grammar"><span style="color: #0000ff">@tao_of_grammar</span></a></span></p>
<!-- wpms-network-global-inserts -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/as-you-requested-per-and-as-per/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Confusing jargon: Throw it over the wall</title>
		<link>http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/confusing-jargon-throw-it-over-the-wall/</link>
		<comments>http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/confusing-jargon-throw-it-over-the-wall/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2012 19:35:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ivy Wigmore</dc:creator>
				<category><![CDATA[business jargon]]></category>
		<category><![CDATA[jargon glossary]]></category>
		<category><![CDATA[meanings of common expressions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/confusing-jargon-throw-it-over-the-wall/</guid>
		<description><![CDATA[Can you translate this business jargon? The CEO sent a message to the project manager: &#8220;When you get all the i&#8217;s dotted and t&#8217;s crossed, go ahead and throw that over the wall.&#8221; What did she mean? Answer: She meant &#8220;send it to the client.&#8221; Which is what she should have said instead. Explanation: The [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Can you translate this business jargon?</strong><br />
The <a href="http://searchcio.techtarget.com/definition/CEO">CEO</a> sent a message to the <a href="http://searchsoftwarequality.techtarget.com/definition/Project-Management-Professional-PMP">project manager</a>: &#8220;When you get all the i&#8217;s dotted and t&#8217;s crossed, go ahead and throw that over the wall.&#8221;</p>
<p><strong>What did she mean? </strong></p>
<p><span id="more-1768"></span><br />
<strong>Answer: She meant &#8220;send it to the client.&#8221; </strong>Which is what she should have said instead.</p>
<p><strong>Explanation:</strong></p>
<p>The concensus seems to be that &#8220;throw it over the wall&#8221; means to transfer something from one individual or group to another, with the implication that the first person or group has finished with it. I think the metaphorical reference must be to the act of lobbing things over the wall of a fortress, as seen in historical movies. In all the examples that I saw, things were thrown in an effort to drive off attackers, so it was things like boiling oil, or rocks, or flaming objects. However, the metaphor doesn&#8217;t seem to extend quite that far.</p>
<p>In its entry for &#8220;throw it over the wall,&#8221; <a href="http://wordspy.com/words/throwitoverthewall.asp">Word Spy cites the earliest use</a> :</p>
<p>&#8220;We need less of the grunt-and-grind applications systems which we&#8217;ve  gotten so good at building,&#8221; he said. However, &#8220;putting tools out there  isn&#8217;t enough,&#8221; he added. &#8220;You can&#8217;t just <strong>throw it over the wall</strong> and expect them to use it.&#8221;<br />
—Bruce Hoard, &#8220;<a href="http://books.google.com/books?id=XNnyQ-VCcqsC&amp;pg=PA7&amp;dq=%22throw+it+over+the+wall%22">IBMer Calls Demand Processing Wave of Future</a>,&#8221; <em>Computerworld</em>, January 19, 1981</p>
<p>On Forbes.com, authors Max Mallet, Brett Nelson and Chris Steiner include &#8220;over the wall&#8221; in <a href="http://www.forbes.com/sites/groupthink/2012/01/26/the-most-annoying-pretentious-and-useless-business-jargon/3/">The Most Annoying, Pretentious and Useless Business Jargon</a>. The article recounts the story of a PR account executive whose boss asked her to throw a document over the wall. She eventually had to ask him what he meant. The article&#8217;s authors&#8217; recommendation: &#8220;If you’re not wielding a grappling hook, avoid this meaningless expression.&#8221;</p>
<p><img src="http://http.cdnlayer.com/itke/blogs.dir/8/files/2009/07/logo_twitter.gif" alt="" /> <strong>Follow me on <a href="http://twitter.com/tao_of_grammar">Twitter @tao_of_grammar</a></strong></p>
<!-- wpms-network-global-inserts -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/confusing-jargon-throw-it-over-the-wall/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
