<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Common Grammar Mistakes - Pronouns</title>
	<atom:link href="http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/common-grammar-mistakes-pronouns/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/common-grammar-mistakes-pronouns/</link>
	<description>A Whatis.com Blog</description>
	<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 08:12:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: JayVeeGee</title>
		<link>http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/common-grammar-mistakes-pronouns/#comment-32</link>
		<dc:creator>JayVeeGee</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 09:44:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/common-grammar-mistakes-pronouns/#comment-32</guid>
		<description>I agree, but I am an American. There seems to be an British English usage (that grates on my ears and seems especially prevalent with sports announcers)  where company names are treated like plural entities: IBM are...; the same applies to sports teams: Arsenal are ... The side have ...  I choose to believe that they are wrong.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree, but I am an American. There seems to be an British English usage (that grates on my ears and seems especially prevalent with sports announcers)  where company names are treated like plural entities: IBM are&#8230;; the same applies to sports teams: Arsenal are &#8230; The side have &#8230;  I choose to believe that they are wrong.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- dynamic -->